Tracciare le origini degli idiomi e delle espressioni comuni legati all'auto

Ci siamo tutti chiesti da dove provengano particolari frasi o detti, ma il più delle volte il compito di apprenderne le origini viene rimandato.

Bene, buone notizie:siamo arrivati alla fine del percorso e le risposte sono alle porte. Abbiamo fatto il possibile per scoprire il retroscena di alcuni idiomi ed espressioni comuni. E poiché abbiamo una particolare affinità con un determinato veicolo a quattro ruote, abbiamo ristretto la nostra ricerca di conseguenza.

Facciamo un giro domenicale attraverso un elenco di modi di dire ed espressioni automobilistici comunemente usati e scopriamo come sono nati.

Conducente sul sedile posteriore

Prima che questo termine diventasse un'etichetta poco lusinghiera per un passeggero inutile, era una descrizione letterale di qualcuno che guida dal sedile posteriore, come si vede nei camion dei pompieri.

Porta lo spettacolo in viaggio

Utilizzata ora ogni volta che si desidera mettere in movimento le cose (letteralmente o figurativamente), la frase è stata sviluppata all'inizio del 1900 come riferimento ai circhi itineranti o ad altri spettacoli di intrattenimento.

Scimmia del grasso

Il termine che oggi usiamo come peggiorativo per un meccanico risale probabilmente alla rivoluzione industriale della Gran Bretagna. Allora i bambini venivano abituati a lubrificare gli assi dei motori a vapore. Strisciare e aggrapparsi a grandi macchinari mentre erano ricoperti di grasso ha valso loro il soprannome primordiale.

Jalopy

Questo termine per un'auto vecchia e fatiscente deriva probabilmente dal nome di Xalapa, Messico (o Jalapa). Agli inizi del 1900, gli Stati Uniti spedivano comunemente le vecchie auto nelle città messicane, dove venivano restaurate e rivendute o rottamate.  

Calci alle gomme

Perplesso su questo? Non sei solo. Il Chicago Tribune ha chiesto agli esperti di pneumatici di Goodyear, e anche loro non hanno dato una risposta definitiva. Tuttavia, hanno fornito diverse possibili teorie:

  • Quando automobili e cavalli condividevano la strada in passato, i passanti sfortunati prendevano a calci i pneumatici dei veicoli per rimuovere il letame dalle scarpe. Quando gli automobilisti lo videro, pensarono che fosse un modo per controllare lo stato dei loro pneumatici.
  • I camionisti erano soliti testare la pressione dell'aria dei loro pneumatici colpendoli con uno pneumatico.
  • L'idioma dell'auto deriva dalla frase latina "E tira kikium", che significa "un calcio di buon auspicio".

Limone Tracciare le origini degli idiomi e delle espressioni comuni legati all auto

Nel primo slang britannico e americano, "lemon" era usato per descrivere un trambusto o spacciare un articolo inferiore allo standard per superiore. L'idea è che, nonostante sembri nuovo e splendente, una volta che scavi un po' più a fondo ti ritroverai con uno sguardo sofferente e raggrinzito.

Nel corso del tempo, le auto difettose iniziarono a guadagnarsi l’etichetta del limone. Il legame si consolidò negli anni ’60 grazie a una famosa pubblicità della Volkswagen. Discutendo dei suoi rigorosi test di sicurezza, la casa automobilistica ha incluso una foto di un veicolo che non ha superato l’ispezione. Il titolo diceva semplicemente:Limone. Al giorno d'oggi, il termine è usato nei libri di legge.

Pedale sul metallo

Conosciamo tutti il significato di questa frase, ma non è stata ideata da piloti di auto da corsa o demoni della velocità. Il merito, invece, è dei camionisti. Un articolo nel numero di luglio 1976 di Popular Mechanics include "pedale per il coraggio" in un elenco del gergo popolare delle radio CB.

Fucile da corsa

Il termine per sedersi sul sedile del passeggero anteriore risale ai tempi delle diligenze. Spesso un passeggero si sedeva accanto all'autista con un fucile in mano per proteggere ciò che stava trasportando. Il fucile da caccia è strettamente associato al selvaggio West, ma il termine non era comunemente usato in quel periodo. Il collegamento si formò più tardi, quando la frase divenne comune nei film e nei programmi televisivi occidentali.

Collo in gomma

La parola "gomma" affonda le sue radici negli anni '90 dell'Ottocento. A quel tempo, tuttavia, non si trattava di un riferimento alla pratica pericolosa di osservare a bocca aperta un incidente automobilistico. In origine, "rubberneck" veniva utilizzato per descrivere i turisti, in particolare quelli durante i giri turistici che allungavano il collo per avere una migliore visione dei dintorni.

I modi di dire automobilistici sono solo l'inizio. Dagli autolavaggi ai segnali di stop, scopri i retroscena di tutti gli aspetti del mondo automobilistico nella nostra pagina Storia dell'auto.

Ultimo aggiornamento il 5 settembre 2023 da parte dello staff AAA